乾ききったことば
われらのことばは乾いている
風のように乾いたことばは
意味をなさない
―私のことばは意味をなさない
われらのことばは形がない
風のように形のないことばは
韻律をなさない
―私のことばは韻律をなさない
乾いたことばは
われらの口に自信をもたらさず
韻律なきことばは
われらの口にうたをもたらさない
―私の口には自信がなく
―私の口はうたを知らない
われらのことばは風のようなもの
風のように響きだけを残し
風のように音だけを残す
―私のことばは告白を知らず
―私のことばは願いを知らない
われらのことばは風のようなもの
風のように葦をゆらし
風のように野原をはしる
私には「あなた」を呼ぶことばもない
パク・チェリュン 1910〜。「韓国の名詩」に掲載。詩集に「箱の中の王子」(1959年)、「乾ききったことば」(1969年)、「田舎通信」(1972年)などがある。(訳・全佳姫)
|