top_rogo.gif (16396 bytes)

ハンナラへの想い

 わたしは あなたの愛
 あなたは わたしの愛
 ふたつの愛 刀で切るなら
 この上なく美しい血
 どくどくと流れ落ちる
 一握りむんずとその血をつかみ
 ハンナラにひとしく蒔こう
 その地に花咲きほこり
 春を迎えるのだ

 「現代朝鮮文学選集・1920年代詩選(1)」に収録

申采浩(シン・チェホ、1880―1936) 詩人が中国で亡命生活を送っていた1913年頃に上海で書かれたもの。「ハンナラ」とは当時植民地下の故国をさすものだが、こうして今読むと、「ひとつの国」をさしているようで考えさせられるものがある。(選訳・康明淑)

[朝鮮新報 2003.9.8]