友よ! そなたの澄んだ瞳に
涙のしずくが玉のよう
なにがそんなに悲しいのか そなたの美しい眉
憂いの影深く
なにをそんなに悩むのか そなたの固くつぐんだ口
語らなくともこの胸に響く
偽りのない心が隠れているからか 未熟なわたしの文章は
そなたを慰めるすべを知らない
ああ! この筆をへし折ってしまおうか 涙だからこそ胸にしみいる
憂う心で声もなくうたう
声のない歌は詩ではないのか 1945
朴芽枝(パク・アジ、1905―1959) 農村を描いた詩が多く「農民詩人」といわれた。詩集に「心火」(1946)、「チョンダリ」(1959)。なにかの本で「タイトルは最終行の後にくる本当の最後の一行」と書かれていたのを読んだことがあるが、タイトルにハッとさせられる。(訳・康明淑) [朝鮮新報
2003.7.2]
|